Традиции британцев на английском. Праздники и традиции великобритании. Похожие топики по английскому

15 Сен

Тема по английскому языку: Обычаи и традиции в Британии

Топик по английскому языку: Обычаи и традиции в Британии (Customs and traditions in Britain. Данный текст может быть использован в качестве презентации, проекта, рассказа, эссе, сочинения или сообщения на тему.

Британские обычаи и традиции

Как в любой другой стране, в Британии существуют множество обычаев и традиций. Британцы гордятся своими традициями и стараются их хранить. Лучшими примерами являются их системы мер и весов и денежная система, которые остаются неизменными вот уже много лет.

Древние корни

Некоторые из обычаев очень древние. Таким примером является мраморный чемпионат, где коронуют британского чемпиона. Его награждают серебряным кубком, известным как Моррис Дансинг. Это празднество, на котором нарядно одетые люди танцуют, держа в руках носовые платки или большие палки. Состязания по гребле между Оксфордом и Кембриджем, которые проходят на реке Темзе – другая старая традиция. Чаще всего они проходят в Пасхальное воскресенье.

Гонки на лошадях

Национальные гонки на лошадях – одни из самых захватывающих гонок в мире. Они ежегодно проходят близ Ливерпуля. Приветствуются как наездники-любители, так и профессиональные жокеи.

День всех святых

Празднование Дня всех святых или Хэллоуина происходит 31 октября. Этот праздник имеет кельтское происхождение. В этот день люди одеваются в национальные костюмы и вырезают лица из тыкв.

Ночь Гая Фокса

Еще одна традиция – это праздник, называемый Ночь костров или Ночь Гая Фокса. Гай Фокс был человеком, который хотел взорвать здание Парламента 5 ноября 1605 года. Однако он был пойман и повешен. В этот день люди сжигают соломенные чучела и зажигают фейерверки.

Рождество

Среди других популярных праздников – Рождество и Новый Год. В Лондоне в канун Нового Года много людей приходит на Трафальгарскую площадь. 31 декабря в 12 часов ночи они танцуют и поют.

Эдинбургский фестиваль

Ежегодное популярное шотландское событие – это Эдинбургский фестиваль музыки и драмы. Настоящим праздником Уэльса является фестиваль бардов, национальный фестиваль традиционной поэзии и музыки, с соревнованием за лучшую новую поэму на валлийском языке.

Скачать Топик по английскому языку: Обычаи и традиции в Британии

Customs and traditions in Britain

British customs and traditions

As any other country, Britain has a variety of different customs and traditions. People in Great Britain are proud of their traditions and try to keep them up. The best examples are their weights and measures and monetary system, which haven’t been changed for many years.

Old roots

Some of the British customs are very old. The example is the Marble Championship, where the British Champion is crowned. He gets a silver cup, known as Morris Dancing. It’s an event where people in beautiful clothes dance with handkerchiefs or big sticks in their hands. The Boat Race between Oxford and Cambridge, which takes place on the river Thames, is another old tradition. Most often it occurs on Easter Sunday.

Grand National horse race

The Grand National horse race is one of the most exciting horse races in the world. It takes place near Liverpool every year. Amateur riders as well as professional jockeys are welcome.

All Saints Day

The celebration of All Saints Day or Halloween is on the 31st of October. This holiday has a Celtic origin. On this day people dress up in unusual costumes and cut faces out of pumpkins.

Guy Fawkes’ Night

One more tradition is the holiday called Bonfire Night or Guy Fawkes’ Night. Guy Fawkes was a man who wanted to blow up the Houses of Parliament on November 5, 1605. However, he was caught and hanged. On this day people burn jack-straws and light fireworks.

Christmas

Among other popular celebrations are Christmas and New Year. In London, lots of people go to Trafalgar Square on New Year’s Eve. There is singing and dancing at 12 o’clock on December 31st.

Edinburgh Festival

A popular annual Scottish event is the Edinburgh Festival of music and drama. A truly Welsh event is the Eisteddfod, a national festival of traditional poetry and music, with a competition for the best new poem in Welsh.

Традиции (traditions ) есть у любого народа. Это та основа, на которой держится общество и каждая его ячейка – семья. Традиции сплачивают людей, заставляют их помнить свои корни, помогают обрести уверенность в себе и своих близких. Традиции дарят чувство стабильности и безопасности. Есть традиции, которые одинаково соблюдают народы разных стран, а есть те, которые по-своему уникальны и присущи людям определенной национальности. Это общие традиции. Помимо этого, у каждой семьи могут быть свои собственные, любимые ими, традиции. Например, когда члены семьи и родственники собираются по каким-либо праздникам. Или родители посвящают какие-либо дни своим детям, и они по традиции отправляются на аттракционы. Традиции могут быть абсолютно разными. А если вы изучаете английский язык, то знать и особенно уважать традиции данного языка – ваша неоспоримая обязанность.

Какими бывают английские традиции на английском языке

Когда мы говорим об английских традициях на английском языке, и речь заходит о старой доброй Англии, мы всегда вспоминаем традиционную церемонию чаепития между ланчем и обедом. Она называется five o’clock tea и проводится между 5 и 6 часами вечера. Для англичан это целый ритуал хорошего отдыха за чашечкой чая.

Еще одной очень известной английской традицией на английском языке является процесс одевания невесты на свадебной церемонии. Есть даже своеобразная поговорка, определяющая некоторые вещи, которые невеста должна надеть в день свадьбы, чтобы быть счастливой в семейной жизни: Something old, something new, something borrowed, something blue . Как мы видим, в наряде невесты должны присутствовать следующие детали: что-то старое, что-то новое, что-то позаимствованное (одолженное) и что-то голубого цвета.

Не обойдем вниманием и такой популярный праздник как Рождество (Christmas ). Хотя многие жители, как Великобритании, так и США в последнее время утверждают, что этот праздник почти совсем утратил свое религиозное значение, а стал просто праздником, который приносит баснословную прибыль предпринимателям. По традиции в этот день в каждом доме должна стоят рождественская елка (Christmas tree ), под которой Санта Клаус (Santa Claus / Father Christmas ) оставляет рождественские подарки (christmas gifts / presents ). В этот день поют специальные рождественские песни (christmas carols ) и дарят всем открытки (christmas cards ). На праздничном столе обязательно должны присутствовать: индейка с клюквенным соусом (turkey accompanied by cranberry sauce ); рождественский пудинг с запеченной серебряной монетой на счастье внутри (christmas pudding with a silver coin ); «лукошко» с начинкой из мясного фарша (mince pies ). Есть даже традиционное рождественское пожелание, связанное с последним блюдом: If you eat twelve mince pies in twelve different houses during twelve days of Christmas, you will have a happy twelve month in the coming year! . Кстати, 12 дней Рождества называются Рождественскими святками – Yuletide . А как же без английской традиции целоваться под висящей веткой омелы (a branch of mistletoe ).

По английской традиции на английском языке в Рождество все близкие люди собираются в доме кого-нибудь из них и наслаждаются обществом, ведь они так редко видятся. Счастливому воссоединению членов семьи и родственников служит и известный День Благодарения в США (Thanksgiving Day ), который приходится на четвертый четверг ноября. Встреча близких людей (family reunion ) по традиции должна проходить в доме самого старшего родственника (the oldest relative ). Люди вкушают традиционные для этого дня блюда, обмениваются открытками и подарками. А благотворительные и общественные организации (charitable and civic organizations ) в этот день кормят традиционным праздничным обедом (traditional meal ) бедных и бездомных (the poor and the homeless ).

Есть английские традиции на английском языке , связанные с различными праздниками и памятными днями, есть традиции, посвященные дням рождения… Традиции нужно знать, следовать им и создавать новые! У людей, почитающих традиции, никогда не возникнет ощущения, что их жизнь лишена смысла. Знание английских традиций на английском языке поможет вам лучше понять жизнь и культуру носителей этого языка!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Many things that are always regarded as typically British were written long ago and are not representing "modem life".

In the 20th century a lot of immigrants came to the British Isles and now it is extremely incorrect to identify these stereotypes with all people living there. It is a multicultural society. But still there are many interesting peculiarities in the British culture.

Most British people live in towns and cities. But they have an idealized vision of the countryside. The countryside for them means peace and quiet, beauty, good health and no crime.

People in Britain are fond of gardening . They like to plant and grow different flowers.

The British have sentimental attitude to animals. They like to keep pets.

The British are the sport loving nation. Sport is a popular leisure activity. Football and rugby are very popular with British people. Over three million people participate in basketball in the UK.

Horse-racing, "the sport of Kings" is a very popular sport.

Polo is popular too. It was brought to Britain from India in the 19th century by the English soldiers.

Fishing (angling) is one of the most popular sports.

Traditionally, the favourite sports of the British upper class are hunting, shooting and fishing. The most widespread form of hunting isfox-hunting. This is a popular pastime among some members of the higher social classes and is a mark of their status.

Darts is a very popular pub game.

The word "pub" is short for "public house" . Pubs are so popular in the UK that there are over 60,000 pubs there (53,000 in England and Wales, 5,200 in Scotland and 1,600 in Northern Ireland). Pubs are an important part of British life. People talk, eat, drink, meet their friends and relax there.

The British is a nation of tea-drinkers. It is a stereotype which is out-of-date. Of course, they like it to be made in a certain distinctive way Ч strong and with milk, but more coffee than tea is bought in the country"s shops.

Afternoon tea was always thought to be a very important tradition in the UK.

Afternoon tea was introduced in England by Anna, the seventh Duchess of Bedford, in the year 1840. The Duchess would become hungry around four o"clock in the afternoon and a long period of time was still between lunch and dinner. This became a habit of hers and she began inviting friends to join her.

This pause for tea became a fashionable social event.

Nowadays, however, in the average household, afternoon tea is likely to be just a biscuil or a small cake and a mug of tea, usually produced using a teabag. The tradition of afternoon tea is supported by retired people or by upper-middle class people.

Many think of British conservatism and call it "the land of tradition" because of their loyalty to traditions, but it is only true of public life. Annual ceremonies are centuries old. Speaking nationally they like stability in terms of state. In their private everyday life the British do not follow these traditions so precisely.

The British and about a quarter of the world drives on the left side of the road, and the countries that do so are mostly old British colonies. This puzzles the rest of the world. However, there is a perfectly good reason. Up to the late 1700"s, everybody travelled on the left side of the road because it is the sensible option for feudal, violent societies of mostly right-handed people.

Why driving on the left?

The knights with theii lances under theii right arm naturally passed on each other"s right, and if you passed a stranger on the road you walked on the left to ensure that your protective sword arm was between yourself and him.

It was changed under Napoleon because he was left-handed. His armies had to march on the right, so he could keep his sword arm between him and an opponent. From that time any part of the world which was, at some time, part of the British Empire, was thus left-handed and any part colonised by the French was right-handed.

The drive-on-the-right policy was adopted by the USA to become free of all remaining links with its British colonial past. It is very difficult to imagine that the British will ever refuse from driving on the left. Not being like everyone else is a good reason not to change.

In Britain they shop in pounds and ounces, though almost everywhere in the world people use grammes and kilogrammes.

As for temperature, even weathermen use Celsius while people in the UK use Farenheit.

The English continue to start their financial year not as other countries do, at the beginning of the calendar year, but at the beginning of April.

The class system has a special meaning for the British. And the most peculiar thing is that the class system there. It is not totaly dependent on money. This system is more historical than money-measured. Old aristocracy Ч the royal family, all the dukes, earls and barons are of very small number.

The accent reminds of the class greatly. Most ordinary people have regional accents and upper-class people speak the same language throughout England and Scotland. It is like upper class, which has their own dialect with a pronunciation called RP (R ecieved P ronunciation).

The British form the queues whenever they are waiting for something. Some people even joke that an Englishman even if he is alone forms an orderly queue of one. But this does not mean that they enjoy it. They regard the necessity to wait in the queues for about 3 minutes already a problem.

It should be noted that the British police is unarmed. That is very good for their public image Ч they are serving people and controlling them. The policemen are occasionally called . Originally though, they were known as "Peelers" . Before 1829 there were no police anywhere in Britain. And the police was the creation of the Prime Minister Sir Robert Peel . That is where the name "Peelers" comes from. And Bobby is short for Robert.

If the British like formal ceremonies, many visitors draw a conclusion that they like formalities in their general behaviour. They do observe formalities, but this does not mean that they are formal in everyday life. Bank workers wear a tie and a suit. But they like to dress down because of clothes formalities. Some offices have recently adopted the American custom of "dress-down Friday" , when employees can wear more casual clothes for one day a week.

The difference of formality and informality is sometimes regarded as coldness of the British people. Being friendly in Britain is sometimes showing that you are not bothering with formalities. For example, not shaking hands when meeting and not saying "please" when making a request. When they avoid doing these things they are not being unfriendly* as it may seem, they just mean that you are in catergory "a friend", so all the rules can be ignored.

Traditions and holidays

British calendar is flashy with all kinds of holidays: national, traditional, public or bank holidays. The formation of some of them dates back hundreds of year, and it is not great surprise for such country as Great Britain loving its culture and history.

Public or bank holidays require all business and other bank institutions to close for the day and to give the employees a paid day off. They are: Christmas, New Years Day, Easter, St. Patrick’s Day, etc. Traditions respected on these days are various and interesting: for example, on the President’s Day girls are to ask boys off for a date, or invite them to a party or to the cinema, or even ask him to marry her. On the St. Patrick’s Day people use to wear something green and attend parades.

National holidays are also rich in their traditions and customs. On the Memorial Day people use to invite friends and relatives to a dinner and remember the dead together.

The Midsummer Day, on the 24th of June gives a possibility to visit the Stonehenge – the biggest stone circle, dating back to the 1st century BC, built by Druids, and is considered their calendar, used to count months and seasons.

If you visit UK on the 31st of October, you can meet witches, wizards, ghosts and different types of evil spirits appearing on Halloween. It is common for people to spend thousands of dollars on dresses, masks and other types of Halloween attributes. The celebration begins long before the 31st. People decorate their houses with pumpkins – they cut out the middle of the pumpkin, cut holes for eyes and mouth and put a candle inside. Some cities make a whole competition and parade of the best pumpkins of all. Children have a special tradition to go to their neighbors and play “Trick or Treat!” . If people give them money they will go away, otherwise they will play a trick on you by drawing something dreadful on your house or your car.

Праздники и традиции

Британский календарь пестрит разнообразными праздниками и традициями: национальные, традиционные, государственные или банковские праздники. Многие из них сформировались еще сотни лет назад. И это неудивительно для такой страны, как Великобритания, так любящей свою культуру и историю.

В государственные или банковские праздники все деловые учреждения должны закрываться в этот день и обеспечивать своим служащим оплачиваемый отпуск. Это такие праздники, как: Рождество, Новый год, Пасха, день Святого Патрика. Традиции, которые соблюдаются в этот день самые разнообразные и интересные: например в день Президента девочки должны приглашать мальчиков на свидания или в кино, и даже предлагать им жениться на них! На день Святого Патрика люди одеваются в зеленое и идут на парады.

Национальные праздники также богаты своими традициями и обычаями. На день Памяти люди приглашают друзей и родственников на ужин, чтобы вместе вспомнить умерших.

В Праздник Середины Лета, 24 июня, появляется возможность посетить Стоунхендж – самый большой круг из камней, основанный друидами еще в 10-м веке до нашей эры. Он считается календарем друидов, помогающий считать месяца и времена года.

Если вы посетите Британию 31-го октября, вы встретите множество ведьм, волшебников, привидений и другой нечисти, появляющейся на Хэллоуин. В эти дни люди тратят тысячи долларов на костюмы, маски и другие атрибуты Хэллоуина. Празднование начинается задолго до 31-го октября. Люди украшают свои дома тыквами – они вырезают сердцевину тыквы, отверстия для глаз и рта, вставляют внутрь свечу. Во многих городах устраиваются настоящие соревнования и парады самых лучших тыкв. А у детей своя особая традиция: они ходят по домам соседей и играют в Кошелек или жизнь!». Если люди дают им деньги или конфеты, они уходят, а если нет, то они могут сыграть с вами злую шутку: нарисуют что-то страшное на вашем доме или машине.

Тема, топик, текст

British Traditions and Customs

British nation is considered to be the most conservative in Europe. It is not a secret that every nation and every country has its own customs and traditions. In Great Britain people attach greater importance to traditions and customs than in other European countries. Englishmen are proud of their traditions and carefully keep them up. The best examples are their queen, money system, their weights and measures.

There are many customs and some of them are very old. There is, for example, the Marble Championship, where the British Champion is crowned; he wins a silver cup known among folk dancers as Morris Dancing. Morris Dancing is an event where people, worn in beautiful clothes with ribbons and bells, dance with handkerchiefs or big sticks in their hands, while traditional music- sounds.

Another example is the Boat Race, which takes place on the river Thames, often on Easter Sunday. A boat with a team from Oxford University and one with a team from Cambridge University hold a race.

British people think that the Grand National horse race is the most exciting horse race in the world. It takes place near Liverpool every year. Sometimes it happens the same day as the Boat Race takes place, sometimes a week later. Amateur riders as well as professional jockeys can participate. It is a very famous event.

There are many celebrations in May, especially in the countryside.

Halloween is a day on which many children dress up in unusual costumes. In fact, this holiday has a Celtic origin. The day was originally called All Halloween"s Eve, because it happens on October 31, the eve of all Saint"s Day. The name was later shortened to Halloween. The Celts celebrated the coming of New Year on that day.

Another tradition is the holiday called Bonfire Night.

On November 5,1605, a man called Guy Fawkes planned to blow up the Houses of Parliament where the king James 1st was to open Parliament on that day. But Guy Fawkes was unable to realize his plan and was caught and later, hanged. The British still remember that Guy Fawkes" Night. It is another name for this holiday. This day one can see children with figures, made of sacks and straw and dressed in old clothes. On November 5th, children put their figures on the bonfire, burn them, and light their fireworks.

In the end of the year, there is the most famous New Year celebration. In London, many people go to Trafalgar Square on New Year"s Eve. There is singing and dancing at 12 o"clock on December 31st.

A popular Scottish event is the Edinburgh Festival of music and drama, which takes place every year. A truly Welsh event is the Eisteddfod, a national festival of traditional poetry and music, with a competition for the best new poem in Welsh.

If we look at English weights and measures, we can be convinced that the British are very conservative people. They do not use the internationally accepted measurements. They have conserved their old measures. There are nine essential measures. For general use, the smallest weight is one ounce, then 16 ounce is equal to a pound. Fourteen pounds is one stone.

The English always give people"s weight in pounds and stones. Liquids they measure in pints, quarts and gallons. There are two pints in a quart and four quarts or eight pints are in one gallon. For length, they have inches» foot, yards and miles.

If we have always been used to the metric system therefore the English monetary system could be found rather difficult for us. They have a pound sterling, which is divided into twenty shillings, half-crown is cost two shillings and sixpence, shilling is worth twelve pennies and one penny could be changed by two halfpennies.

Британские традиции и обычаи

Британская нация, как полагают, является самой консервативной в Европе. Это не секрет, что каждая нация и каждая страна имеет свои собственные обычаи и традиции. В Великобритании люди уделяют большее внимание традициям и обычаям, чем в других европейских странах. Англичане гордятся своими традициями и тщательно хранят их. Лучший пример - их королева, парламентская монархия, денежная система, их система мер.

Существует много обычаев, и некоторые из них очень древние. Есть, например, мраморный чемпионат, где британского чемпиона коронуют; его награждают серебряным кубком, известным среди танцоров народного танца как Моррис Дансинг. Моррис Дансинг - это событие, когда люди, одетые в красивые одежды с лентами и колокольчиками, танцуют под традиционную музыку, держа в руках носовые платки или большие палки.

Другим примером являются состязания по гребле, которые проходят на реке Темза, часто в Пасхальное Воскресенье. Лодка с командой от Оксфордского университета и вторая лодка с командой от университета Кембриджа плывут наперегонки.

Британцы думают, что большие национальные гонки на лошадях - самая захватывающая гонка в мире. Она проходит около Ливерпуля ежегодно. Иногда это случается в один и тот же день, когда проходят состязания по гребле, иногда это бывает на неделю позже. Могут участвовать как наездники-любители, так. и профессиональные жокеи. Это - очень известный праздник.

Много праздников в мае, особенно в сельской местности.

Хэллоуин - день, когда многие дети наряжаются в необычные костюмы. Фактически, этот праздник имеет кельтское происхождение. День первоначально называли Кануном всего Хэллоуина, потому что это случается 31 октября,накануне Дня всех святых. Название было позже сокращено до Хэллоуина. В этот день кельты праздновали наступление Нового года.

Другая традиция - это праздник, который называется Ночь костра.

5 ноября 1605 года человек по имени Гай Фокс планировал взорвать здание парламента, где король Джеймс I должен был в тот день открыть заседание парламента. Но Гаю Фоксу не удалось совершить задуманное, он был пойман и позже повешен. Британцы все еще помнят ту ночь Гая Фокса. Это другое название этого праздника. В этот день можно увидеть детей с фигурками, сделанными из мешковины и соломы и наряженными в старую одежду. 5-го ноября дети помещают свои фигурки в костер и сжигают их, затем зажигают свои фейерверки.

В конце года проходит самый известный новогодний праздник. В Лондоне многие люди на празднование кануна Нового года приходят на Трафальгарскую площадь. Там в 12 часов ночи 31-го декабря они поют и танцуют.

Эдинбургский Фестиваль музыки и драмы - ежегодный популярный шотландский праздник. Настоящим валлийским праздником является Айстедфод, ежегодный фестиваль бардов, национальный фестиваль традиционной поэзии и музыки, с соревнованием за лучшую новую поэму на валлийском языке.

Если мы посмотрим на английскую систему мер и веса, мы можем убедиться, что британцы - очень консервативные люди. Они не используют международную, принятую во всем мире систему мер. Они сохранили свои старые меры. Есть девять основных мер. Для общего использования, наименьшей мерой веса является одна унция, тогда как 16 унций равны фунту. Четырнадцать фунтов - один стоун.

Англичане всегда определяют вес людей в фунтах и стоунах. Меру жидкости они измеряют в пинтах, квартах и галлонах. В кварте - две пинты, в одном галлоне - восемь пинт или четыре кварты. Для измерения длины они используют дюймы, футы, ярды и мили.

Если мы всегда привыкли использовать единицы метрической системы, то английскую денежную систему нам было бы трудно понять. Они имеют фунт стерлингов, который делиться на двадцать шиллингов, полкроны стоит два шиллинга и шесть пенсов, шиллинг стоит двенадцать пенни, один пенни можно поменять на два полпенни.

Questions:

1. What nation is considered to be the most conservative in Europe?
2. What are the best examples of their conservatism?
3. What are the most popular English traditions?
4. What is the original name of Halloween?
5. What is a popular Scottish event?
6. What is the Eisteddfod?
7. What peculiarities of the English monetary system do you know?


Vocabulary:

to be considered - считаться, рассматриваться как
customs - традиции
to attach - уделять
proud - гордый
to keep (past kept, p.p. kept) up - поддерживать, хранить
to crown - короновать
folk - народный (относящийся к обычаям, традициям простого народа)
to wear (past wore, p.p. worn) - одевать, носить
ribbon - лента, ленточка; тесьма
handkerchief - носовой платок
Boat Race - лодочные гонки
Easter Sunday - Пасхальное Воскресенье
exciting - возбуждающий, волнующий
amateur - любитель; поклонник; любительский
rider - всадник, наездник; жокей
event - событие
countryside - сельская местность
Celtic - кельтский
origin - происхождение; начало
All Halloween"s Eve - Канун всех святых (сокр. Хэлло-уин)
Bonfire Night - Ночь костров
to blow up - взорвать, подорвать
to catch (caught) - схватить, арестовать
to hang (past hung, p.p. hung) - повесить
straw - солома
bonfire - костер
firework - обыкн. мн. фейерверк
truly - действительно, по-настоящему
Eisteddfod - ежегодный фестиваль бардов (в Уэльсе)
competition - соревнование
to convince - убеждать, уверять
essential - важнейший; необходимый; основной
ounce - унция (- 28,3 г)
pound - фунт (современная мера веса, используемая в англоговорящих странах; = 453,6 г)
stone - мн. обыкн. неизм. стоун (мера веса, равен 14 фунтам, или 6,34 кг)
pint - пинта (мера емкости; в Англии = 0,57 л; в США = = 0,47 л для жидкостей)
quart - кварта (единица измерения объема жидкости; равняется а/4 галлона - 2 пинтам)
gallon - галлон (мера жидких и сыпучих тел = 4,54 л)
inch - дюйм (= 2,5 см)
foot - мн. ч. неизм. фут (мера длины, равная 30,48 см)
yard - ярд (мера длины, равная 3 футам или 914,4 мм)
mile - английская миля (*= 1609 м)
metric system - метрическая система
pound sterling - фунт стерлингов (денежная единица Великобритании, равнялась 20 шиллингам, или 240 пенсам; с 1971 г. = 100 пенсам)
shilling - шиллинг (англ. серебряная монета = 1/20 фунта стерлингов - 12 пенсам)
penny - мн. репсе, pennies (об отдельных монетах) пенни, пенс
half-crown - полкроны (монета в 2 шиллинга 6 пенсов)
halfpenny - полпенни