Приложение которое фоткает и переводит. Онлайн переводчик по фото — лучшие сервисы и приложения

Приветствую Тебя дорогой читатель, на связи Александр Гаврин.

Сегодня поговорим о том, какие бывают переводчики по фото онлайн , каким функционалом они обладают и как они работают.

Для многих уже давно привычны переводчики в смартфонах, которыми можно воспользоваться в любой момент. Сейчас появились сервисы, которые не только переводят введённый текст, но и могут это делать прямо с фото.

Как это работает?

Скажем, пользователю требуется перевести текст, который имеется на фото или снимке.

Для этого нужно извлечь текст и уже, потом перевести его. Чтобы отделить слова от фото, нужно воспользоваться технологией OCR, позволяющей распознавать текст.

После этого, текст отправляется в простой переводчик. При хорошем качестве снимка, подойдут любые интернет сервисы по распознаванию текста.

Схема строится из двух этапов. Первый — извлечение текста. Второй — перевод текста при помощи онлайн сервиса или приложения на ПК, либо мобильном устройстве.

Текст можно ввести и самостоятельно, но на это не всегда есть время и это довольно трудоёмкий процесс.

Чтобы облегчить данную операцию, нужно совместить два действия в одной программе. Нужно чтобы приложение или сервис опознали текст на фотографии и параллельно перевели его на русский.

При использовании таких приложений — фото переводчик, важно помнить несколько моментов:

Фото переводчики — приложения

Рассмотрим некоторые приложения для мобильных устройств, чтобы ознакомиться с их функциональными возможностями.

Google переводчик по фото

Данное приложение является одним из самых популярных в магазине Google Play . Работает гугл переводчик не только по фото , но также по ручному вводу текста, то есть им можно пользоваться как обычным переводчиком.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Программа может легко работать без доступа к интернету. Для этого потребуется заранее скачать языковые пакеты. Впрочем, гугл переводчик , переводит по фото , что позволяет экономить место на своём устройстве.

Не нужно скачивать лишних файлов. Дополнительно, в приложении имеется функция распознавания речи, перевода СМС сообщений и текста, написанного от руки.

Помимо перевода иностранного текста, программа также выводит его транскрипцию. У приложения есть некоторые недостатки, касающиеся непосредственной работы, однако в скором времени, они, вероятно, будут устранены.

Это приложение работает с 30 языками и также поддерживает функцию перевода с фотографий. Здесь также имеются упражнения, которые помогают запомнить слова.

Это удобно при изучении языков. Все слова, которые вам требуются перевести, озвучены профессиональными носителями языка. В словари можно добавлять собственные словоформы.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

При переводе с фотографии, приложение работает хорошо. Нужно только, чтобы фото делалось при хорошем освещении и не с бокового ракурса.

Если снимок сделан в плохих условиях, текст не будет распознан даже частично. Программа просто выдаст сообщение о невозможности перевода.

Приложение постоянно обновляется и дорабатывается, в нём исправляются ошибки, приводившие к его вылетам и некорректной работе.

Данное приложение специализируется на распознавании текста по фото. Его особенностью является работа с 60 языками, пакеты которых уже встроены в программу.

Это значит, что дополнительно их скачивать не придётся. Текст, с которым вы работаете, можно сохранять на телефоне.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Он также сохраняется во внутренних файлах программы и легко доступен для базовых функций.

Огромное количество встроенных языков несколько замедляет процесс сканирования, поскольку требуется первоначально распознать язык. Чтобы сократить время работы, лучше заранее выбрать язык оригинала.

Небольшим недостатком приложения может являться поддержка только стандартных форматов изображений.

Кроме того, текст перевода не форматируется, он выдаётся сплошняком. Абзацы и прочие выделения игнорируются, остаются лишь промежутки между словами.

Photo Translate

Данный переводчик с фото на русский, работает онлайн. Без интернета он может только распознать текст. Приложение не имеет собственной базы, а значит, пользоваться им в режиме офлайн не получится.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложения для перевода текста со снимков, имеются и на Windows Phone . Программа имеет простое название и достаточный функционал.

Она разработана поисковой системой Bing . В ней имеется дополнительная функция заучивания новых слов.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Это реализовано за счёт “слова дня”, отображаемого на экране телефона. Интересной функцией является возможность отображения переведённого текста, прямо поверх оригинала.

Её можно отключать. Она может оказаться не очень удобной, если на снимке мелкий шрифт и много слов.

iSignTranslate

С помощью приложения, можно переводить текст на русский в режиме реального времени. Это удобно для перевода текста на улице, к примеру, вывесок, объявлений и прочего. Программа создана российскими разработчиками.

При загрузке доступны только два языка — английский и русский. К ним можно добавить ещё 8 языков, но доступны они только за отдельную плату.

Приложение использует сторонние онлайн переводчики от Bing, Yandex и Google . Это значит, что для работы потребуется соединение с интернетом.

УСТАНОВИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение имеет некоторые сбои в работе. Например, пользователи сталкиваются с такой проблемой: камера выдаёт ошибку, исправить которую можно, только при наведении на другой объект.

Программа распознаёт лишь стандартные шрифты размером от 0,5 до 3 см. На перевод небольшого фрагмента текста уходит до 20 секунд неподвижного удержания камеры.

Заключение

При использовании приложений такого типа, следует помнить, что машинный перевод не будет идеальным. Он будет приблизительным и некоторые фразы, а иногда и предложения, придётся переводить самостоятельно.

Это проблема любого автоматического переводчика. Вы можете скачать фото переводчики для разных мобильных устройств.

Для каждой системы имеется несколько вариантов, имеющих свои преимущества. Ваш выбор будет зависеть от ваших предпочтений и нужд.

УЗНАЙ ПОДРОБНЕЕ

С Уважением, Александр Гаврин.

Мы уже писали про лучшие приложения для перевода на iPhone, однако сейчас уточним область поиска и рассмотрим только фото переводчики — приложения, которые позволяют тебе переводить то, что снято на камеру, то есть умеют распознавать текст и более менее адекватно воспроизводить его на твоем собственном языке.

1. Переводчик Google

Да, фирменный переводчик Google в прошлом году научился переводить и фотографии. Поддерживая более 50 языков, для работы без интернет-подключения необходимо дополнительно с качать языковые пакеты для каждого языка.

2. Переводчик Lingvo Dictionaries

Российская разработка ABBYY предлагает более 50 базовых словарей для 30 языков. Имеет не только функцию ФотоПеревода, но и помогает в заучивании иностранных слов, предлагает упражнения, поиск переведенного слова в Сети и много других интересных функций. Работает автономно. Но, зато, платно.

3. Переводчик ABBYY TextGrabber + Translator

Еще одно приложение ABBYY, заточенное уже прямо на перевод фотографий. Сфотографируй интересующий тебя фрагмент, после чего распознанный текст можно сразу же отредактировать, перевести, отправить по e-mail или SMS. Для распознавания текста интернет-соединение не требуется, распознавание производится прямо на мобильном устройстве, однако для перевода требуется интернет-соединение.

4. Приложение переводчик Translator

Еще одно фирменное приложение — Translator от Bing для Windows Phone. Он позволяет переводить голос, сканировать и переводить текст, загружать словари на смартфон и работать без связи с Сетью. Также переводчик предлагает сервис Word of the Day, который показывает одно слово для запоминания на стартовом экране.

5. Перевочдик фотографий iSignTranslate

Перевочдик фотографий iSignTranslate позволяет видеть вывески, таблички, знаки на твоем языке. Не нужно ничего нажимать, выделять, фотографировать, просто наведи камеру своего телефона на текст и приложение переведет его автоматически. Для перевода требуется подключение к интернету.

Ну, здравствуй, осень. Привет, «долгожданный» учебный год. До следующего лета, блаженное безделье и милые сердцу развлекушки. Пришла пора вгрызаться в гранит науки.

Сегодняшний обзор я посвящаю школьникам, студентам и всем, кто получает образование. Вашему вниманию – 6 бесплатных мобильных приложений для распознавания и перевода текста из фото, которые больше всего нравятся пользователям. Эти программы уберегут ваши зубы от слишком быстрого стачивания при изучении иностранных языков и не только.


Translate.Ru

Translate.Ru – продукт одного из лучших разработчиков систем автоматизированных переводов PROMT, справится не только с текстом на сфотканной странице учебника или мониторе ПК, но и научит правильному произношению иностранных слов, а также поможет понять, о чем говорит препод.

Приложение представляет собой комплекс из трех частей: переводчика, словаря и разговорника. Оно поддерживает 18 популярных иностранных языков, в том числе японский, финский, корейский, португальский, иврит, турецкий, каталонский, китайский, арабский, греческий, голландский и хинди. Пакеты языков загружаются по выбору пользователя.

Чтобы перевести текст с картинки, достаточно навести на нее камеру или загрузить из галереи. Как показал эксперимент, с английскими, французскими и немецкими надписями на фото Translate.Ru справляется на ура, но с восточными языками дела обстоят не очень. Фрагмент на китайском программа не распознала вообще, на корейском – перевела отдельные фразы.

Прочие функции Translate.Ru

  • Возможность выбора тематики переводимого текста, что повышает точность результата.
  • Считывание и перевод текстов из приложений и буфера обмена.
  • Перевод слов и фраз, сказанных в микрофон.
  • Словарь и разговорник с голосовым помощником (произношение иностранных слов).
  • Режим «Диалог» – возможность переводить вашу речь и сообщения собеседника на нужные языки в реальном времени.
  • Интеграция с мессенджером iMessage на устройствах iOS.
  • Хранение на телефоне 50 последних переведенных материалов. Ведение списка избранного.

Яндекс.Переводчик

Мобильный Яндекс.Переводчик использует собственные, тоже весьма эффективные алгоритмы. Качество переводов на русский с трех главных европейских языков (английского, немецкого и французского) можно оценить на «хорошо с плюсом», с азиатских и других – несколько ниже, но в сравнении со многими программами-аналогами его уровень более чем приемлемый.

Яндекс поддерживает свыше 90 национальных языков. Большинство из них доступны только онлайн, но 3 основных, а также турецкий, итальянский и испанский загружены в программу изначально и могут использоваться автономно. В режиме фотоперевода доступны 12 языков. Помимо перечисленных выше, это польский, китайский, португальский, чешский и украинский.

Чтобы перевести текст с изображения с помощью Яндекса, достаточно навести камеру на картинку и коснуться кнопки спуска. Для перевода фото из галереи коситесь миниатюры, которая расположена слева от кнопки спуска камеры.

Программа требует регистрации. Если вы используете на устройстве почтовый аккаунт Яндекс, вход в него будет выполнен автоматически.

Другие возможности Яндекс.Переводчика

  • Перевод веб-страниц, приложений (через контекстное меню в Андроиде 6.0 и новее), содержимого буфера обмена.
  • Сохранение истории переведенных материалов, добавление в избранные.
  • Голосовой ввод переводимого текста.
  • Произношение слов и фраз на английском, турецком и русском.
  • Автоопределение языка.
  • Подсказки для быстрого набора иностранных слов.
  • Поддержка смарт-часов Apple Watch и Android Wear: отображение на экране перевода слов и целых фраз, произнесенных в микрофон.

Переводчик Microsoft

Переводчик Microsoft – стильно оформленное, удобное и функциональное приложение, способное на точные и быстрые переводы с 60-ти национальных языков. Работает онлайн и офлайн. Для использования программы в режиме офлайн выбранные языковые пакеты придется загрузить на устройство.

В отличие от Яндекса, продукт Microsoft поддерживает фотопереводы на все или почти все 60 языков (об ограничении ничего не сказано). Нельзя утверждать, что их качество всегда на высоте, но отрывок текста на корейском был распознан и переведен довольно прилично, на китайском – чуть хуже.

Программа умеет переводить надписи на изображениях, отснятых на камеру, и хранящихся в галерее устройства. Для перевода текста с внешней картинки коснитесь кнопки с фотоаппаратом и наведите объектив на интересующую область.

Кнопка загрузки в программу фото из галереи находится в этом же разделе.

Прочие функции и возможности переводчика Microsoft

  • Синхронный перевод произнесенных фраз в онлайн-беседах с количеством участников до 100 человек.
  • Встроенный словарь и разговорник с транслитерацией и произношением переводимых фраз.
  • Перевод текстов в других программах через контекстное меню (поддерживается, начиная с Андроида 6.0).
  • Сохранение истории и ведение списка избранного.
  • Поддержка смарт-часов Android Wear и Apple Watch – отображение перевода произнесенных слов и фраз на экране.

Google Translate

Google Translate , пожалуй, самое известное и всенародно любимое средство автоматических переводов. И рекордсмен по количеству поддерживаемых языковых пакетов – здесь их целых 103 и из них 59 доступны в автономном режиме. Фотоперевод текстов с картинок возможен на 39 языков.

Качество переводов сервисом Google Translatе принято за эталон, на который равняются конкуренты. Многие обработанные им тексты почти не требуют ручных исправлений, но достичь в этом деле абсолютного идеала, к сожалению, невозможно. Кстати, тестовые фрагменты на китайском и корейском языках, сфотографированные с экрана ноутбука, распознались вполне корректно.

Чтобы выполнить фотоперевод в приложении Google Translatе, коснитесь иконки камеры и наведите последнюю на нужный объект. Что делать дальше, думаю, понятно без пояснений.

Другие функции Google Translate

  • Разговорный режим (синхроперевод с 32 языков).
  • Режим рукописного вода (перевод написанного от руки).
  • Перевод текстовых данных из приложений и СМС-сообщений.
  • Разговорник (пустой, заполняется пользователем).
  • Голосовой ввод и озвучивание переведенных фраз.

Translator Foto – Voice, Text & File Scanner

Приложение Translator Foto – Voice, Text & File Scanner хоть и имеет меньший набор функций, но работает ничуть не хуже конкурентов. Наоборот, даже лучше многих, поскольку оно, как и Google Translate, поддерживает 100 с лишним языков.

Перевод текста из фото – основная функция программы. Чтобы ею воспользоваться, коснитесь кнопки с изображением фотоаппарата, выберите источник – галерею или новый снимок. При выборе второго варианта запустится приложение «Камера». После съемки фотография текста, который вы хотите перевести, загрузится в программу. Для запуска переводчика коснитесь кнопки в правом нижнем углу снимка.

Translator Foto довольно сносно распознает языки печатного текста на картинках и неплохо переводит их на русский. Точность результатов почти на том же уровне, что у продуктов Microsoft и Яндекс.

Остальные возможности Translator Foto – Voice, Text & File Scanner

  • Распознавание и перевод произнесенных фраз.
  • Перевод скопированного или вручную введенного текста.
  • Озвучивание переводимых фраз.
  • Сохранение в другой программе или пересылка другому пользователю набранного (скопированного) текста вместе с переводом.
  • Сохранение истории и списка избранного.

TextGrabber

TextGrabber вышел «из-под пера» ведущего разработчика программных продуктов в области лингвистики – компании ABBYY. Возможно, как переводчик он и проигрывает Google Translate, но по точности распознавания печатных строк на изображениях ему, пожалуй, нет равных. При подключении программы к Интернету для переводов доступно более 100 иностранных языков, в автономном режиме – 10. Распознавание текстов ведется на 60-ти с лишним языках.

Программа распознает и переводит печатные надписи на изображениях в режиме фото- и видеосъемки. Первый режим удобен, когда картинка небольшая и полностью помещается на экране мобильного устройства. Второй – незаменим при распознавании текстов на больших поверхностях, например, на страницах книг или мониторе компьютера.

TextGrabber работает быстро и четко, но слишком уж навязчиво предлагает подписаться на платную версию. Хотя это его единственный замеченный недостаток.

Прочие функции и возможности TextGrabber

  • Распознавание и перевод текстов с картинок в галерее (как и у конкурентов).
  • Встроенный редактор для ручных исправлений.
  • Создание заметок (в бесплатной версии доступно всего 3 заметки).
  • Кликабельность ссылок, адресов, телефонов в распознанном и переведенном тексте.
  • Передача текстовых данных в другие приложения, автоматическое копирование в буфер обмена.

Удачного перевода!

Ещё на сайте:

Студентам на заметку. Лучшие приложения для распознавания и перевода текста с фотографий для Android и iOS обновлено: Сентябрь 7, 2018 автором: Johnny Mnemonic

Далеко не у каждого из нас есть возможность или талант к изучению нескольких иностранных языков, но посещая новые страны, знакомясь или устраиваясь на работу, без этих умений не обойтись. Чтобы упростить жизнь своим пользователям, компания Google выпустила переводчик по фото — дополнение к Google Translate - Word Lens. Это мобильное приложение переводит текст с фотографии, с картинки или других изображений с текстом. Гугл Переводчик по фото захватывает фото и переводит его на один из 38 наиболее распространенных языков мира.

Как пользоваться Google Translate переводчиком текста с фото?

В первую очередь — установите приложение Google Translate c Word Lens, отдельно качать Word Lens не нужно, оно уже встроено в приложение Гугл Переводчик.

Скачать бесплатно Google Translate (Гугл Переводчик) для и после чего уже можно делать переводить текст с фото.

Чтобы воспользоваться приложением Google Translate как фото переводчик, нужно запустить приложение, разрешить доступ к камере на мобильном телефоне, навести камеру смартфона на картинку с, например, английским или немецким языков. Это все. Приложение в онлайне переведет текст на картинке и отобразит вам. В самом начале, когда приложение только вышло, было доступно всего несколько языков (русский, английский, французский, испанский, немецкий и итальянский), сейчас же этот список расширен до 38 языков, включая такие переводы:

  • с португальского на русский;
  • с японского на русский;
  • с китайского на русский,
  • с арабского на русский;
  • даже с украинского на русский;
  • с хорватского на русский;
  • с датского на русский;
  • с монгольского на русский;
  • с французского на русский;
  • и так далее

Но и на этом разработчики переводчика текста с фотографий останавливаться не намереваются. Стоит отметить, что момента выхода синхронного перевода ждали все пользователи. Перевод с картинок в режиме реального времени обещают улучшать и дальше, чтобы занимало это не больше пары секунд. Выделяют и другие особенности программы:

  • пользователи могут услышать, как звучит текст с переведенного языка;
  • синхронизация с другими приложениями и соц. сетями;
  • работа в режиме офлайн, но лишь для iOS. Для этого нужно предварительно скачать словарь на телефон;
  • перевод на упрощенный китайский язык.

Как выглядит в действии перевод текста с фото с Google Translate

Единственный минус, в том, что перевод текста с фото, где рукописный тест, осуществляется с трудностями, потому что приложению сложно его распознать. Сейчас работать можно только в паре с английским языком, но позже можно выбирать наборы языков самостоятельно. В Google Translate для общения пока что приходится вводить и переводить текст по очереди, но это обещают изменить, и тогда языки будут определяться автоматически, что будет применено и для Word Lens.

На видео можно увидеть принцип работы мобильного приложения — переводчика с фото:

Напомним, что ранее покупать языки для перевода текста с фотографий приходилось за деньги, но после приобретения Quest Visual, любой лингвистический набор стал бесплатным, хотя и ненадолго. Поэтому стоит скорее скачать Google Translate с Word Lens на телефон, если вы собираетесь в путешествие, а с английским, испанским или французским у вас не все хорошо.

Из личного опыта использования онлайн переводчика по фото

Совершенно недавно ездил в путешествие в Венгрию. Сам по себе венгерский язык очень сложен, а венгры не спешат изучать английский. Поэтому очень часто выручало приложение, особенно в магазине, при выборе товаров и сувениров. Небольшой лайфхак — рекомендую заранее закачать словарь в приложение, чтобы можно было переводить текст с фото без наличия интернета (оффлайн).

Меня посетила мысль, что насколько же мир улучшается. Конечно же, знание языков само по себе полезно и необходимо, но благодаря новым технологиям, эти знания не являются чем-то уникальным. И если заглянуть в будущее лет на 10-20, то я вижу картинку, где онлайн переводятся не только тексты с фото и изображений, а и голос. Когда профессия переводчика будет передана роботам или вот таким вот приложениям по первому текста на фото, и им таки придется искать себе новое применение. Увы.

Перевод голоса или звука онлайн

Кроме прочего, приложение Google Translate поддерживает перевод голоса. Так, в путешествии, вы можете говорить в приложение на своем языке, а оно будет переводить на нужный и наоборот. Мир меняется.

Помощь в изучении иностранного языкаа

Я подумал о том, что статья была бы не полной, если бы я не порекомендовал приложения, которое помогло бы не пользоваться всякого рода онлайн переводчиками с фото или изображения, вы просто будете сразу понимать слова. Приложение максимально простое. Вы изучаете всего 10 слов в день.

Easy Ten — 10 слов день — это 70 новых слов в неделю, 300 новых слов в месяц, 3650 новых слов в год. При этом носитель языка использует в среднем 3000 слов в повседневной жизни.

И начать наконец учить по 10 слов в день. Это 5 минут в день!

Вот теперь точно все 🙂

Речь пойдет о переводчиках, которые распознают текст с фотографии и тем самым экономят время пользователя, исключая из алгоритма ввод текста вручную. Такая программа пригодится в работе с текстами на иностранном языке, студентам, которым необходимо выполнить задание, а также туристам, оказавшимся в другой стране без особых знаний языка.

Подобные сервисы появились сравнительно недавно и только набирают свою популярность. В работе с подобными приложениями не существует строгих правил. Главное, чтобы текст, требующий перевода, был читабельным. Многие программы распознают фотографию или картинку даже с нечетким изображением . Все что требуется сделать пользователю – загрузить необходимый материал в программу, дождаться сканирования и получить готовый переведенный текст.

Перевод выполняется с возможностью копирования, а значит, клиенту программы не придется вручную перепечатывать получившийся материал. Части текста, которые могли быть переведены некорректно можно скопировать отдельным фрагментом и повторно перевести в онлайн или офлайн сервисах.

Популярные приложения

На сегодняшний день многие разработчики предлагают воспользоваться услугами их проектов по трансакции текста с фотографии или картинки. Наиболее популярные проекты:


Онлайн сервисы

Некоторые программы имеют версии адаптированные для работы в режиме «онлайн». В этом случае скачивать приложения не требуется:


  1. ABBY FineReader Online – сервис работает со многими форматами изображений и позволяет пользователю загружать необходимый материал сразу на ресурс. После чего самостоятельно определяет язык оригинала документа и выполняет перевод, в том числе с английского на русский язык. Полученный результат можно сохранить не только в текстовом формате, но и в PDF. Воспользоваться можно на официально сайте компании https://finereaderonline.com/ru-ru .
  2. New OCR – онлайн-ресурс имеет интуитивное управление и очень прост в использовании. Все, что требуется для начала работы, это перейти на официальный сайт разработчика http://www.newocr.com/ и в отрывшимся окне загрузить необходимый файл . Ниже будет предлагаться меню, в котором пользователю необходимо выбрать язык оригинала документа и язык, на который будет осуществляться трансакция. Приложение работает со всеми возможными форматами изображения.

Для более качественной работы с сервисами перевода следует помнить о нескольких вещах:

  • Загружаемое изображение должно быть четким.
  • Сервис выполняет исключительно автоматический машинный перевод , поэтому некоторые сложные предложения могут быть трактованы неверно. В таком случае желательно переводить словосочетания, образующие предложение по отдельности.
  • Лучше всего использовать следующие форматы для загрузки исходного изображения JPEG, PNG, GIF, BMP.