САНКТ –
ПЕТЕРБУРГСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРОФСОЮЗОВ
Кафедра русского языка и литературы
Курсовая на тему:
«Омонимия, синонимия, антонимия в современном русском языке»
Выполнила: студентка 2 курса
Специальность журналистика
Дубченко А.А.
Проверил: Скалон Н.Р.
Санкт – Петербург
2010
Введение
Стилистические
ресурсы современного русского литературного
языка имеются на всех уровнях языковой
структуры и обнаруживаются в сложившихся
общепринятых приемах употребления языковых
стилистических единиц.
Одним из богатейших средств стилистической
выразительности речи являются так называемые
средства словесной образности, преимущественно
лексические (метафоры, метонимии и др.),
но также и синтаксические (синтаксические
фигуры и другие средства).
Между словами, образующими словарный состав русского языка, обнаруживаются определенные отношения как по характеру выражаемых ими значений, так и по их фонетическому оформлению, то есть сходству их звукового состава.
В словарном составе русского языка наблюдается 3 типа системных отношений между словами:
Омонимичные (по звуковому соответствию)
Синонимичные (по близости выражаемых значений)
Антонимичные (по противопоставленности выражаемых значений)
Наличие этих отношений позволяет говорить об определенной организации слов в словарном составе, о существовании лексической системы языка. Сущность явлений омонимии, синонимии и антонимии состоит в следующем: при омонимии имеет место тождество (то есть совпадение) звучания при различии значения слов, при синонимии – тождество или сходство значения при полном различии звучания (то есть звукового состава), при антонимии – противоположное значение при различии звучания слов.
Лексическая
омонимия
Омонимы в русском языке
В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называются лексическими омонимами , а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется омонимией (гр. homos - одинаковый + onyma - имя). В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова.
Известны различные формы лексической омонимии, а также смежные с ней явления на других уровнях языка (фонетическом и морфологическом). Полная лексическая омонимия - это совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах. Примером полных омонимов могут служить слова наряд 1 - "одежда" и наряд 2 - "распоряжение"; они не различаются в произношении и написании, совпадают во всех падежных формах единственного и множественного числа.
При неполной (частичной) лексической омонимии совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах. Например, неполные омонимы: завод 1 - промышленное предприятие" (металлургический завод ) и завод 2 - "приспособление для приведения в действие механизма" (завод у часов ). У второго слова нет форм множественного числа, а у первого есть. У омонимичных глаголов закапывать 1 (яму) и закапывать 2 (лекарство) совпадают все формы несовершенного вида (закапываю, закапывал, буду закапывать ); формы действительных причастий настоящего и прошедшего времени (закапывающий, закапывавший ). Но нет совпадения в формах совершенного вида (закопаю - закапаю и т. д.).
По структуре омонимы можно разделить на корневые и производные . Первые имеют непроизводную основу: мир 1 - "отсутствие войны, согласие" (наступил мир ) и мир 2 - "вселенная" (мир наполнен звуками ); брак 1 - "изъян в производстве" (заводской брак ) и брак 2 - "супружество" (счастливый брак ). Вторые возникли в результате словообразования, имеют, следовательно, производную основу: сборка 1 - "действие по глаголу собирать " (сборка конструкции ) и сборка 2 - "мелкая складка в одежде" (сборка на юбке ); строевой 1 - "относящийся к действиям в строю" (строевая песня ) и строевой 2 - "годный для построек" (строевой лес ).
Наряду с омонимией обычно рассматривают смежные с ней явления, относящиеся к грамматическому, фонетическому и графическому уровням языка.
Среди созвучных форм выделяют омоформы - слова, совпадающие лишь в какой-нибудь одной грамматической форме (реже - в нескольких). Например, три 1 - числительное в именительном падеже (три друга ) и три 2 - глагол в повелительном наклонении единственного числа 2-го лица (три морковь на терке ). Омонимичными могут быть и грамматические формы слов одной части речи. Например, формы прилагательных большой, молодой могут указывать, во-первых, на именительный падеж единственного числа мужского рода (большой 1 успех, молодой 1 " специалист); во-вторых, на родительный падеж единственного числа женского рода (большой 2 карьеры, молодой 2 женщины ); в-третьих, на дательный падеж единственного числа женского рода (к большой 3 карьере, к молодой 3 женщине ); в-четвертых, на творительный падеж единственного числа женского рода (с большой 4 карьерой, с молодой 4 женщиной ). Эти формы согласуются с существительными, выступающими в различных падежах. Омоформы по своей природе выходят за рамки лексики, так как принадлежат иному уровню языка и должны изучаться в разделе морфологии.
В русском языке употребляются слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному. Это ософоны (гр. homos - одинаковый + phone - звук). Например, слова луг и лук , молод и молот , везти и вести совпадают в произношении вследствие оглушения звонких согласных звуков на конце слова и перед глухим согласным. Изменение гласных в безударном положении приводит к созвучию слов полоскать и поласкать , зализать и залезать , старожил и сторожил . Одинаково произносятся и слова шефствовать и шествовать , óстрова и острого , браться и братца и др. Следовательно, омофоны - это фонетические омонимы, их появление в языке связано с действием фонетических законов.
Омофония может проявляться и шире - в звуковом совпадении слова и нескольких слов. Омофония составляет предмет изучения не лексикологии, а фонетики, так как проявляется на ином языковом уровне - фонетическом.
Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, называются о м о г р а ф а м и (гр. homos - одинаковый + grapho - пишу). Обычно они имеют ударение на разных слогах: кр`ужки - кружк`и, зас`ыпал - засып`ал, п`арить - пар`ить и т. д. В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка.
Строгая дифференциация языковых явлений требует отграничить собственно лексические омонимы от омоформ, омофонов и омографов.
Возникновение омонимов
Появление омонимов в языке объясняется следующими причинами.
В результате заимствования иноязычных слов может произойти формальное совпадение в звучании и написании слова-"пришельца" и исконно русского. Например, существительное брак 1 в русском языке родственно глаголу брать (ср.: взять за себя замуж ), его современное значение - "семейные отношения между мужчиной и женщиной; супружеские отношения". Его омоним брак 2 - "испорченные, недоброкачественные, с изъяном предметы производства", а также "изъян в изделии" - заимствован из немецкого языка (Brack - "недостаток"). Таким же образом в наш язык пришли омонимичные русским словам заимствования: клуб 1 (из англ.) - "общественная организация" (ср. русск. клуб 2 дыма от глагола клубиться ).
Слова, вошедшие в русский язык из разных языков-источников, могут оказаться созвучными. Например, мат 1 (из нем.) - "мягкая подстилка из прочного материала", мат 2 (арабск.) - "поражение в шахматной игре", мат 3 (из фр.) - "отсутствие блеска, шероховатость гладкой поверхности предмета".
Из одного языка заимствуются одинаково звучащие слова. Так, из французского заимствованы омонимы мина 1 - "взрывной снаряд" и мина 2 - "выражение лица"; из латинского - нота 1 - "музыкальный звук" и нота 2 - "дипломатическое обращение одного правительства к другому".
При образовании новых слов из имеющихся в языке корней и аффиксов также появляется немало омонимов. Например, городище 1 - "место древнего поселения" и городище 2 - увеличительное от слова город ;
В языке появляются омонимы и как результат совпадения вновь образованной аббревиатуры с давно известным полнозначным словом. Например, аист 1 - "перелетная птица" и АИСТ 2 - "автоматическая информационная станция"; Собственно, в таких случаях можно говорить об омофонах, так как написание аббревиатур отличается от написания ранее известных слов. Причем их графическое разграничение не случайно: вводя в язык слова, омонимичные уже известным, необходимо придать им иную графическую форму, используя прописные буквы, чтобы избежать смешения этих слов в письменной речи.
Омонимами становятся исконно русские слова, претерпевшие различные изменения в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке. Например, слово лук 1 , означающее старинное оружие, некогда имело носовой гласный, который со временем стал звучать как [у]. Это привело к совпадению этого слова с другим словом лук 2 , означающим огородное растение. Совпали в произношении слова жать 1 (от жму ) и жать 2 (от жну ), которые раньше различались характером носовых гласных, звучавших на месте современного звука [а]. Утратили различия формы лечу 1 (от лечить ) и лечу 2 (от лететь ). Изначально в первой из них писалась буква (ять), а не е . Источником появления омонимов может быть и разрыв в семантической структуре многозначных слов, при котором отдельные значения настолько расходятся, что уже не воспринимаются как принадлежащие одному слову. Так, из многозначности развивалась омонимия пар свет 1 - "вселенная" и свет 2 - "рассвет, восход солнца"
Нельзя не считаться и с тем, что перерастанию многозначности в омонимию могут способствовать изменения, происходящие в процессе исторического развития общества, в самих предметах (денотатах), в способе их изготовления.
Разграничение омонимии и многозначности
Проблема разграничения омонимии и многозначности может возникнуть в том случае, когда омонимы появляются в результате семантического расщепления многозначного слова. При этом на основе разных значений одного слова формируются совершенно разные слова. Их прежние семантические связи утрачиваются, и только этимологический анализ позволяет установить некогда общий семантический признак, свидетельствующий об их едином историческом корне. Например, вследствие распада многозначного слова появились омонимы: брань 1 - "ругань" и брань 2 - "война, битва"
Однако расхождение значений многозначного слова происходит очень медленно, и поэтому появление омонимов не всегда осознается как завершившийся процесс. Возможны переходные случаи, которые могут быть по-разному истолкованы.
Современной наукой выработаны критерии разграничения омонимии и многозначности, помогающие развести значения одного и того же слова и омонимы, которые возникли в результате полного разрыва полисемии.
Предлагается лексический способ разграничения многозначности и омонимии, который заключается в выявлении синонимических связей омонимов и полисеманта. Если созвучные единицы входят в один синонимический ряд, то у разных значений еще сохраняется семантическая близость и, следовательно, рано говорить о перерастании многозначности в омонимию. Если же у них синонимы разные, то перед нами омонимия
Применяется морфологический способ разграничения двух сходных явлений: многозначные слова и омонимы характеризуются различным словообразованием. Так, лексические единицы, имеющие ряд значений, образуют новые слова с помощью одних и тех же аффиксов.
У омонимов и многозначных слов, кроме того, и различное формообразование; ср. худой 1 - худее, худой 2 - хуже .
Используется и семантический способ разграничения этих явлений. Значения слов-омонимов всегда взаимно исключают друг друга, а значения многозначного слова образуют одну смысловую структуру, сохраняя семантическую близость, одно из значений предполагает другое, между ними нет непреодолимой границы.
Однако все три способа разграничения многозначности и омонимии нельзя считать вполне надежными. Бывают случаи, когда синонимы к разным значениям слова не вступают в синонимические отношения между собой, когда слова-омонимы еще не разошлись при словообразовании. Поэтому нередки разночтения в определении границ омонимии и многозначности, что сказывается на толковании некоторых слов в словарях.
Описание работы
Между словами, образующими словарный состав русского языка, обнаруживаются определенные отношения как по характеру выражаемых ими значений, так и по их фонетическому оформлению, то есть сходству их звукового состава.
В словарном составе русского языка наблюдается 3 типа системных отношений между словами:
- омонимичные (по звуковому соответствию)
- синонимичные (по близости выражаемых значений)
- антонимичные (по противопоставленности выражаемых значений)
16. Системные отношения в морфемике: синонимия, антонимия, омонимия морфем.
Понятия «синоним», «антоним» и «омоним», которые используются в лексике, применимы и к морфемам как единицам языка, имеющим и значение, и форму.
Словообразовательные синонимы – это слова с одним корнем, но с разными словообразовательными формантами. Например: вы брать – из брать (приставки ), горд ость – горд ын я, гололёд-# – гололед иц а – гололедь-#, дом ин а – дом ищ е, лимон н ый – лимон ов ый (суффиксы). Корнями-синонимами называются такие корни, которые встречаются у синонимических слов. Например: храбр ец – смель чак, храбр ый – смел ый, храбр ость – смел ость; красн ый – ал ый и др. Синонимия аффиксов обнаруживается, как правило, при омонимии.
Омонимия – это тождество формы, т.е. плана выражения и несоотносительность семантики (плана содержания). Например: корни (ласк а, балк а ), суффиксы (солом ин а, кирпич ин а – сингулятивное значение; свин ин а, говяд ин а – мясо; глуб ин а, тиш ин а – абстрактное значение; голос ин а, дом ин а – значение ауглентативное), флексии (óзер а – озёр а , мн.ч и Р.п.; весн у , брат у – В.п. и Д.п.). Словообразовательные омонимы – слова, отличающиеся словообразовательной структурой, но формально схожие. Например: молочник как "продавец" и как "сосуд"; учитель-ств-о (от учитель) – учи-тельств-о (от учить), писатель-ств-о (от писатель) – писа-тельств-о (от писать); бумажник – человек, который работает в бумажной промышленности (-ик ) и ёмкость для бумаг (-ник ); физкультурник – тот, кто занимается физкультурой (-ник ) и студент физического института (-ик ).
Аффиксы-антонимы обнаруживают себя при словообразовательной антонимии, т.е. в словах, образованных от одной основы. Например: до военный – после военный, с вязать – раз вязать, за лезть – с лезть, при плыть – у плыть (приставки), дом ик – дом ищ е (суффиксы). Аффиксальные антонимы выражают противоположное, но соотносительное значение. Корни-антонимы – это корневые морфемы, которые имеют место в словах-антонимах. Например: храбрец – трус, храбрый – трусливый, храбриться – трусить и др.
17. Цель и принципы морфемного анализа.
Морфемный анализ – это выделение в слове всех живых с точки зрения синхронного словообразования морфем. Его цель – установить, из каких морфем состоит слово. Морфемный анализ применим к любой части словоформы, но от того, какая часть слова в данный момент рассматривается, зависит выбор метода, с помощью которого этот анализ следует производить. Однако во всех случаях методика морфемного анализа предполагает сопоставительный метод, ибо сама по себе членимость слова в любой его реализации (словоформе) является результатом отношения с другими словами и формами. Для правильного членения слова на морфемы необходимо знать, что с чем сопоставлять и сравнивать, многие ошибки при морфемном анализе связаны с неправильным выбором объекта сравнения.
В основе морфемного анализа лежат четыре принципа :
1. Сопоставление словоформ одного и того же слова для выделения формообразующих формантов.
2. Выделение корневой морфемы осуществляется путём подбора родственных слов.
3. Выделение аффиксальных морфем производится с помощью подбора одноструктурных слов, т.е. слов с одинаковыми аффиксами, имеющими одинаковое значение.
4. Необходимость учёта словообразовательной структуры слова для уточнения морфемных границ в слове.
Кроме названных принципов нельзя забывать о правиле йотированной буквы , которое гласит, что йотированные буквы на стыке морфем в положении после гласной буквы, разделительного мягкого знака обозначают фонему /j/, которая принадлежит предшествующей морфеме, и гласную фонему, которая принадлежит последующей морфеме. Например: веселье – основа весельj -, флексия -о . Исключение составляет лишь окончание творительного падежа множественного числа -ю имён третьего склонения: печь-ю, тень-ю .
Что касается порядка, в котором следует проводить морфемный анализ, то предлагается начинать с грамматической части слова (с конца), но при переходе к анализу лексической основы удобней начинать с выделения корня и дальнейшего последовательного поморфемного членения.
Таким образом, при морфемном анализе состава слова нужно:
1) установить принадлежность данного слова к определенной части речи, выделить окончание и определить его значение;
2) найти и охарактеризовать основу слова по степени ее членимости;
3) определить корень слова, приведя два-три родственных слова;
4) выделить в основе слова суффикс; привести одно-два одноструктурных слова с тем же суффиксом, охарактеризовать его значение;
5) выделить в основе слова приставку; привести одно-два одноструктурных слова с той же приставкой, охарактеризовать ее значение.
Определение производящей основы слова и способа словообразования не входит в задачи морфемного анализа. Это уже область словообразовательного анализа состава слова, характеристика которого будет дана несколько позже.
Арендный блок
Омонимия совпадение устной и письменной формы разных языковых знаков, слов и словоформ.
- Лексические омонимы слова одной части речи, которые имеют одинаковое произношение, написание, но имеют разные значения, поэтому являются разными словами.
- Омоформы - совпадающие грамматические формы разных слов, которые могут относиться как к одной части речи (например, глаголы лететь и лечить, возить и водить совпадают в форме 1-го л. ед. ч. наст. вр. лечу, вожу), так и разных (простой существительное и простой прилагательное, а союз, а - междометие)
- Омографы - слова, которые одинаково пишутся, но различно произносятся (обычно различаются ударением): прóволочка- проволóчка, чýдно чуднó, хáос хаóс, ýточка утóчка.
- Омофоны - разные слова или (чаще) словоформы, которые совпадают только в произношении, но различаются на письме: грипп [грип] гриб [грип], трут [трут] труд [трут].
Главное отличие от многозначных слов не может быть отношений мотивированности. У омонимов не может быть ничего общего в значении. Могут быть омонимы с общей частью, но отношения мотивированности не могут быть установлены. Колоть (рубить), колоть (иголкой) воздействовать чем-то острым, нет отношений производности, совпадающий компонент тривиальный.
Причины возникновения омонимов
Омонимия связана с различными языковыми процессами
- Своё - чужое совпадение по форме исконного слова с заимствованным (рок (судьба) rock; брак (супружество, родственно брать) брак (в работе, заимствованного из немецкого))
- Чужое - чужое совпадение по форме слов, заимствованных из разных языков или одного языка-источника в разное время (рейд (набег, из англ.) рейд (морск, из голл.); нота (в музыке) нота (договор))
- Своё своё в результате разрыва связи между значениями слова в процессе его исторического развития разошедшаяся полисемия (живот жизнь: не на живот, а на смерть, не щадя живота своего, живот часть тела; бродить ходить по улицам, бродить вино, общий компонент движения)
- В результате фонетических и морфологических процессов в языке: лук луг. В древнерусском по другому произносили лук с носовым гласным Ѫ (лѪкъ), и когда носовые исчезли, Ѫ изменился в У, а когда редуцированные пали, слова совпали лук [лук]
- В результате словообразовательных процессов
а) от омонимичных основ: газ вещество, газ вид ткани -> газовый: газовая атака, газовый платок
б) от сходных, но нетождественных основ: полька лицо женского пола от поляк, полька от польский танец => польский у производного слова совпадает форма
в) от омонимичных аффиксов: -тель лицо и предмет => держатель акции (лицо), держатель для бумаги
г) омонимы, мотивированные разными значениями многозначных слов, значения которых не связаны: заводить обзаводиться и приводить в действие (между ними есть цепочки многозначных слов) => завод (предприятие), завод часов
Больше всего словообразовательных омонимов
Антонимы слова, выражающие противоположные значения (предлоги к, от; существительные, прилагательные, наречия, глаголы)
С логической точки зрения антонимы имеют оппозиции
- Контрарные выражают 2 максимально различных понятия, между которыми возможно 3е, промежуточное. (высокий невысокий - низкий)
- Комплементарные выражают понятия, между которыми нет промежуточного понятия, они исключают друг друга (присутствовать отсутствовать (не присутствовать))
В антонимичные отношения вступают слова одной части речи. Для антонимов характерно предикатное значение, нет слов с идентифицирующим значением (дом).
Если у слова несколько значений, каждое значение вступает в антонимичные отношения в другими словами. Мягкий твердый, мягкий суровый. Антонимы характеризуются хотя бы частичным совпадением сочетаемости. Выбрать кого-то забалатировать кого-то, загрузить во что-то, разгрузить что-то
Классификация
1) По семантическим признакам
- Антонимы различаются на отрицании, отсутствие/присутствие признака. Логичный алогичный, войти выйти (не быть где-то), создавать уничтожать (что-то начинает не существовать)
- Различаются компонентом больше/меньше, антонимия ориентирована на понятии нормы. Толстый тонкий, хороший плохой, звонкий глухой, убывать прибывать
Степень антонимии
- Точные различаются по 1му или нескольким признакам
- Неточные - различаются по признакам и другого типа. Грамотный безграмотный -> выраж. отриц. оценку; неизвестный - небезызвестный
2) По формальным признакам
- Однокорневые (грамматические): художественный антихудожественный, приходить уходить, грамотный неграмотный
- Разнокорневые (лексические): веселый грустный, высокий низкий, левый правый, правда ложь, любить ненавидеть, да нет, в из.
- Энантиосемия способность выражать противоположные значения внутри слова. Внутрисловная антонимия. Не бывает точной. Бесценный имеющий низкую стоимость (купить за бесценок), дорогой; благой благие намерения, блажить (дурить), прослушать выслушать от начала до конца, не услышать. Э. возникает потому, что значение слова может закрепиться в разных сферах языка, ироничное употребление, противоположное значение приставок (от-, отмерзнуть: рыба отмерзла, руки отмерзли)
Паронимия
Паронимия (от греч. возле, при + имя) частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии (полном или частичном).
Также термином паронимия принято называть такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение, ошибочно употребляются одно вместо другого. Например, употребление слова адресат вместо адресанта; боцман вместо лоцман; кремень вместо кремний является паронимией, а слова, составляющие такие пары, называются паронимами.
Употребление одного слова вместо другого, сходнозвучного, объясняется недостаточно твёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности человека (наука, техника, искусство, ремесло), откуда взято слово.
Некоторые паронимии широко распространяются в языке и находят отражение в словарях. Например, глагол «будировать» (от фр. bouder), означающий «дуться», «сердиться», «быть настроенным против чего-либо», очень часто употребляется вместо сходного глагола «будоражить», и это значение занесено в словари.
Среди паронимов значительное место занимают имена существительные:
- невежа невежда;
- абонемент абонент;
- орудие оружие;
Есть и прилагательные:
- горячий горячительный;
- жестокий жёсткий
- неприкосновенный - неприкасаемый
- эффектный эффективный
- языковый языковой
А также наречия:
- жёстко жестоко;
- сыто сытно;
- безответно безответственно.
Паронимы могут быть однокоренными:
- одеть надеть;
- человеческий человечный;
- оплатить уплатить заплатить.
Или совершенно неродственными:
- биология бриология;
- бульон брульон (черновик);
У нас самая большая информационная база в рунете, поэтому Вы всегда можете найти походите запросы
Эта тема принадлежит разделу:
Языкознание
Языкознание начало развиваться, труд в области лингвистики. Проблема языкового знака. Слово как основная единица языка. Фонетическая речь, система звуков. Система русского и изучаемого языка.
К данному материалу относятся разделы:
Предмет языкознания: языкознание в системе наук
Понятие языкового знака: означающее и означаемое, значение и значимость
Единицы и ярусы системы языка: фонологический, морфологический, синтаксический; слово как основная единица языка
Язык и речь; организация системы языка: единицы и варианты; контрастная, дополнительная дистрибуция, свободное варьирование; синтагматико-парадигматические отношения
Органы речи
Образование звуков речи: резонанс, форманты
Единицы фонетики: звук, слог, такт (фонетическое слово), фраза
Вокализм, классификация гласных звуков
Консонантизм, классификация согласных звуков
Фонетические процессы: ассимиляция, диссимиляция, аккомодация, протезы, метатезы, эпентезы
Слог, строение слога, виды слогов. Теории слогообразования
Ударение и просодия. Виды ударения
Фонетика и фонология
Фонема. Дифференциальный признак. Фонологически значимые и незначимые оппозиции. Классификация оппозиций
Нейтрализация. Сильные и слабые позиции. Варианты и вариации фонем. Гиперфонема
Фонологическая система русского и изучаемого языка
Предмет грамматики как лингвистической дисциплины. Состав грамматики. Грамматическое значение и грамматическая категория
Части речи и члены предложения
Знаменательные и служебные части речи
Существительное как часть речи: грамматические категории (в родном и изучаемом языке)
Глагол как часть речи: грамматические категории (в родном и изучаемом языке)
Морфология и словообразование
Понятие морфологической формы. Морфема и виды морфем
Моционные, деривационные, реляционные грамматические категории
Основа слова; виды основ
Словообразование и словоизменение
Грамматические способы языков: аффиксация, чередования и внутренняя флексия (виды чередований), ударение как грамматический способ, редупликация, супплетивизм
Лексические изменения в современном английском языке
Синонимия, антонимия, омонимия
Изменения в языке ведут к образованию синонимии, омонимии, антонимии.
Что касается синонимии, то обогащение языка синонимами происходит непрерывно. Синонимы в лингвистике - слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение. Каждый синоним имеет свой особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов, например: красный -- алый -- багряный -- багровый.
Так же в языке существуют антонимы. Антонимы - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения. Приведём примеры: прямой - кривой, большой - маленький (русский язык); weak - strong, long - short. В основе антонимии лежит ассоциация по контрасту, отражающая существенные различия однородных по своему характеру предметов, явлений, действий, качеств и признаков.
И, наконец, омонимы - это разные по значению, но одинаковые по написанию единицы языка (слова, морфемы и др.). Например, наряд (одежда) - наряд (распоряжение), горн (кузнечный) - горн (духовой инструмент). Можно привести примеры из английского языка: bow - инструмент, стреляющий стрелами, bow - длинная деревянная палочка, bow - сгибать, bow - подчинятся и т.д. Считается, что омонимы - это все отдельные значения многозначных слов. В этом случае полисемия является частным случаем омонимии.
Все эти явления (синонимия, полисемия, антонимия, омонимия) в языке появились в языке в связи с языковой деятельностью человека. Так как язык функционирует только благодаря вмешательству человека.
Следовательно, внутренние изменения на разных уровнях происходят в языке под влиянием народа одной культуры.
Английские аббревиатуры и способы их перевода на русский язык
Согласно О.С. Ахмановой, «омонимия - этозвуковое совпадение двух или болеe разных языковых единиц, например, омонимия звуковая, лексическая, омонимия окончаний, фразеологизмов, а также частичная омонимия» [Ахманова 2009: 287]...
Изучение полисемии и омонимии некоторых английских существительных
От полисемии языковых и речевых знаков следует отличать омонимию. В пределах словарного состава языка слова существуют не изолированно, а входят в те или иные системные группировки, причем одновременно в несколько разных...
Паронимия в английском языке
Формальная общность слов объединяет их в подсистему под общим названием омонимов (homonyms < Gk homo - same+ onoma - name), т.е. слов, обладающих сходством формы при различном содержании каждого из них...
Полисемия как лингвистическое явление
По нашему мнению, приведенная выше классификация омонимов по Д.Э.Розенталю, является наиболее распространенной, но стоит отметить и несколько других концепций, также заслуживающих внимания и изучения. Так, Р.А...
Синонимы, их место и роль в лексико-семантической системе
Лексическая синонимия тесно связана с явлением полисемии (то есть многозначности). Синонимы помогают показать разницу в оттенках значения многозначного слова...
Системные отношения в лексике современного русского литературного языка (омонимы, антонимы, синонимия, параномия)
Синонимия - явление всегда глубоко национальное, она создается в разных языках различными путями. Синонимы появились в русском литературном языке или в результате образования новых слов на базе существующего строительного материала...
Антонимические отношения во фразеологии исследуемых языков развиты меньше, чем синонимические. Антонимия фразеологизмов часто поддерживается антонимическими связями их лексических синонимов: русск. слон на ухо наступил - птица певчая...
Системные отношения в фразеологии русского и польского языков
Омонимические отношения фразеологизмов возникают тогда, когда одинаковые по составу фразеологизмы выступают в совершенно разных значениях: собачья старость 1 - детская болезнь...
Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой
Для определения значения каждого из слов антонимической оппозиции и установления границ их лексической сочетаемости необходимо выявить характер их связи с разными значениями слова (если оно многозначно)...
Тезаурусное моделирование терминосистемы "брендинг"
Определенные сложности вызывает неоднородность современной специальной терминологии, присутствие в терминологической системе лексических единиц, заимствованных из других областей научного знания или из общеупотребительной лексики...
Омонимичными называются ФЕ разные по значению, но одинаковые по форме (показать нос - значение 1 - появиться где-то; показать нос - значение 2 - дразнить). Часто ФЕ - омонимы относятся к разным группам...
Фразеологическая система современного русского языка
Антонимы - одинаковые по компонентному составу, но противоположные по значению ФЕ...
Функциональная роль лексической синонимии
С синонимией тесно связана полисемия или многозначность. Полисемия, представляющая одну из основ яркости и выразительности русской лексики, в истории языка получила разные толкования. Известные лингвисты А. А. Потебня, Д. Н...
Явление омонимии в английском языке
ОМОНИМИЯ И АНТОНИМИЯ МОРФЕМ
1. Внутриморфемная парадигматика морфем. Формальное варьирование морфем.
2. Внутриморфемная парадигматика морфем. Полисемия и омонимия морфем.
3. Межморфемная парадигматика морфем. Синонимия и антонимия морфем.
1
Другая сторона системности морфемики – это парадигматика. Напомним, что парадигматика проявляется в том, что единицы (в нашем случае – морфы в пределах морфемы или сами морфемы друг с другом), обладая общностью одних признаков, по которым они противостоят остальным морфемам , в то же время между собой различаются некоторыми частными признаками. Общая основа, база для выделения видоизменяющих признаков – называется инвариант. Варианты – обязательно в пределах общего инварианта.
Обычно парадигматическими отношениями называют отношения общности некоторых единиц по форме, по семантике, по форме и семантике одновременно. Парадигматика возможна внутриморфемная и межморфемная. К явлениям внутриморфемной парадигматики отнесем варьирование формальное и семантическое.
Формальное варьирование морфов в пределах одной морфемы означает, что некие элементы , имеющие формальную близость и тождество значений, осознаются носителем языка как некое единство, т.е. обобщаются им в морфему: МОРОЗ-Ы / МОРОЗ’-ИТЬ / МОРЖ-ЕНОЕ / ЗА-МОРАЖ-ИВАТЬ.
Надо отличать это явление от фонетического варьирования МОРОЗ [С] –МОРОЗЫ [З]. Фонетическое варьирование выходит за пределы морфемы и безразлично к ней. Речь идет о вариантах нефонетического характера, обусловленных другими закономерностями, которые мы выше назвали морфонологическими. Точно так же не является варьированием чисто орфографически разная передача УТ//ЮТ, РАС//РАЗ – в этих случаях перед нами один морф , просто по- разному записанный.
Видоизменения морфов в пределах одной морфемы бывает двух типов (как и в фонетике) в зависимости от типов отношений. Морфы могут свободно менять друг друга (отношение свободного варьирования ) и могут находиться в отношениях позиционной обусловленности (дополнительного распределения): в одной позиции закономерен один вариант, в другой – другой вариант, и они не пересекаются.
Морфы, находящиеся в отношениях свободного варьирования , называются варианты морфемы. Они возможны полные: ОХОНЬК // ОШЕНЬК (БЕЛЕХОНЬКИЙ//БЕЛЕШЕНЬКИЙ), КОЙ//КОЕ (КОЙ-КОГО//КОЕ-КОГО), ОЙ//ОЮ (ДУШОЙ//ДУШОЮ), ЕЕ//ЕЙ (сравнительная степень) В, ВШИ в деепричастии – и частичные: например, Иj//j (СЧАСТЬЕ // СЧАСТИЕ) мена возможна не всегда (нельзя БЕЗДЕЙСТВЬЕ, БЕЗВЕТРЬЕ). Показатель такого типа вариантности – их возможная семантическая и стилистическая маркированность. В силу этого обстоятельства некоторые ученые не считают их вариантами морфем, а считают разными морфемами.
Морфы, находящиеся в отношении дополнительного позиционного распределения , называются алломорфы. Это то, что мы называли на прошлой лекции морфонологически значимой позицией. Например , мена ЕЦ/Ц – ЧЕПЕЦ // ЧЕПЦА: гласный Е исчезает только тогда, когда появляется после морфемы гласный.
К таким обусловленным видоизменениям морфов относятся, например, мены ИЗ//ИЗО (в позиции перед корнем , начинающимся с сочетания согласных); ЕН/Н (КРАСЕН//КРАСНА– перед появляющимся за морфом гласным), ЕСТВ//СТВ (ДРУЖЕСТВЕННЫЙ //РОДСТВЕННЫЙ – если производящая основа оканчивается на шипящий звук); ЕК//ИК (школьное правило формулирует морфонологическую позицию); ЧИК//ЩИК; беглый гласный (ДЕНЬ//ДНЯ); ЕЙ (ИЙ)//Й (СОЛОВЕЙ // СОЛОВЬЯ); Л – эпентетикум, СЯ/СЬ и др. Показатель алломорфов – их закономерное регулярно ожидаемое появление в этой позиции, которое обобщает и вновь возникшие слова в языке, когда никаких падений редуцированных и палатализаций уже нет: ФРАМУГА//ФРАМУЖКА.
Регулярность распределения и повторяемость в определенных позициях могут объединять в одну морфему даже такие морфы,которые не имеют фонетической общности: ОВА/УЙ; мена в корне К//Ч, Г//Ж, Х//Ш (РУКА//РУЧКА); К и ОЧ (СВАР-К-А – СВАР-ОЧ-Н-ЫЙ).
Корни и суффиксы: ИК-ОТА и ДОМ-ИК
Корни и постфиксы: ЛИБО и КТО-ЛИБО
Приставки и суффиксы: ИН-ВАРИАНТ и ОСЕТР-ИН-А
Корни, приставки и суффиксы: ОТ, ОТ-БИТЬ, ДОБР-ОТ-А
Суффиксы и окончания: ЛИС-ИЙ/ СИН-ИЙ, ЧИТА-ЕМ-ЫЙ и ЧИТА-ЕМ
Приставки, корни, суффиксы и окончания: А, А-МОРАЛЬНЫЙ, ЛЕЖ-А,СТОЛ-А
Надо отличать от омонимии лексической омонимию грамматическую (как и в лексикологии): при грамматической омонимии лексическое сходство сохраняется, но разные грамматические функции: так, О и ОЙ в именах являются окончаниями, а в наречиях переходят в суффиксы (ЛЕГКО, ЗИМОЙ).
3
Другими случаями межморфемного парадигматического варьирования является синонимия и антонимия морфем.
Синонимия морфем отличается от явлений варьирования морфов тем, что здесь идет семантическое сближение несходных фонетически и позиционно не обусловленных сегментов. Как и в лексике, о синонимии мы говорим, имея в виду лишь одно значение из возможных (в другом значении синонимия может не проявляться).
Синонимия приставок. Словообразовательная – ПРЕ-СКВЕРНЫЙ // НАИ-ЛУЧШИЙ +РАЗ (ВЕСЕЛЫЙ); ВЫ и ИЗ; НЕ, БЕЗ, А со значением отрицания; АНТИ и ПРОТИВО. Формообразующая – СДЕЛАТЬ // ПРИДУМАТЬ (сов.в.).
Синонимия корней: как и полисемия, выражается в том. Разные, но близкие по значению корни требуют разного окружения, сочетаемости морфем: БОЛЬШ-ОЙ // ОГРОМН- ЫЙ
Синонимия суффиксов – наиболее частотна. Словообразовательная синонимия – ТЕЛЬ/ЧИК/ИСТ/НИК/ЕЦ/АРЬ/АТОР/АНТ со значением действующего лица. К/Б/Н/НИЙ/ОТ/СТВ/ЕНИЙ/ИЙ – со значением отвлеченного действия. ОСТЬ//ИЗН/СТВ/ОТИН – со значением отвлеченного признака. Формообразующая синонимия: НН//Т в причастии, В и А в деепричастии. ЕЕ, Е, ШЕ – в степени сравнения.
Синонимия постфиксов: ТО/ЛИБО/НИБУДЬ.
Синонимия окончаний: разные окончания одной и той же категории в разных типах склонения или спряжения. Как и в лексике, полной синонимии ,как правило, не бывает: морфемы отличаются либо семантически, либо стилистически, либо – семантико-стилистически.
Антонимия морфем также проявляется лишь в одном из значений интересующей нас морфемы.
Антонимия корней проявляется в корнях слов – лексических антонимов.
Антонимия приставок: В-КЛЮЧИТЬ//ВЫ-КЛЮЧИТЬ, ЗА-КРЫТЬ// ОТ-КРЫТЬ, СО-МКНУТЬ//РАЗО-МКНУТЬ.
Антонимия суффиксов. Словообразовательная: ГУС-АК / ГУС-ЫНЯ, ГРАЖДАН-ИН /ГРАЖДАН-К-А; ДОМ-ИК//ДОМ-ИН-А; РУЧ-К-А//РУЧ-ИЩ-А. Формообразующая: ВКЛЮЧ-И-ТЬ/ВКЛЮЧ-А-ТЬ; СКАЗ-А-ТЬ//СКАЗ-ЫВА-ТЬ.
Антонимия флексий: ед.//мн.ч.; муж//жен.р. и пр.
Как и в лексике, в морфемике встречается любопытное явление энантиосемии . Напомним, что при этом явлении элементы, совпадающие по звучанию (как омонимы) имеют противоположное значение (как антонимы) – «в одном флаконе». Словообразовательная: ЗА-РЖАВЕТЬ (совершить действие) – ЗА-ПЕТЬ (начать действие). ПРИ-КРЫТЬ (не до конца) – ПРИ-ДУМАТЬ (полностью совершить действие). Формообразующая: БРОС-А-ТЬ (несов.вил) – СКАЗ-А-ТЬ (сов.вид).